about Russian Web apps has gotten the most interest so far, including from some people in Russia who took issue with it. The comments on my post are informative, but also Alexey Andreyev wrote an open letter to me on the webplanet.ru website. In it he appeared to take offense at my use of the word "market", explaining:I'm really enjoying writing my series on international Web apps and I've gotten some great feedback that others are enjoying it too. The previous post
"This is quite an ethic problem for me, Richard. Should I help the foreign market sharks to swallow our poor country the most effective way? Or it would be better to support some bubble story and steal their green paper before it burns in some other Russian's red right hand?"
I have to admit, I think there is a cultural gap here and I don't fully understand some of the objections. I appreciate the feedback though, especially the corrections and suggestions on my post about Russian web apps. So I left a comment on webplanent.ru to say that my main interest is what kind of web apps people are building in Russia, rather than the financial market implications. I also noted that I am a New Zealander, not an American as Alexey's post implied (although I don't think it matters much, as a lot of my readers are American and so I identify strongly with them). My comment did provoke one amusing reply from a person called JP, who called me "an American cyborg pretending to be a hobbit" :-) I hope it's not out of line of me to say, but I do think Russians have a great way with words - as their rich tradition in literature proves.
So I have learned a lesson from all this - even though Web apps across the world are similar and each country has a lot of their own unique apps too, there are still cultural issues to work through when making such comparisons. Thanks to all the Russian readers who left comments on my post and on webplanet.ru, because it certainly helps to have conversations about these matters.